Movilizacion y solidaridad en tiempos de pandemia

- 28/01/2021
- Local: 7:00 pm
Paris: 1:00 am - Alianza francesa de Bogota Alianza francesa de Bogota, virtual, Bogota, CO
- Colombia
- Español
- https://es-la.facebook.com/AlianzaFrancesaBogota/
- https://es-la.facebook.com/AlianzaFrancesaBogota/
Proximidad y solidaridad frente a la crisis
La multiplicación de las medidas restrictivas adoptadas para frenar la propagación de la pandemia de la Covid-19 ha cuestionado la forma de vida a la que nos habíamos acostumbrado durante las últimas dos decadas caracterizadas por la creciente interconexión.
The unprecedented situation that we have been living has led us to preguntarnos sobre las formas y transformaciones de nuestros lazos de proximidad y más concretamente a preguntarnos cómo se están redefiniendo nuestra relación de solidaridad y de vida en común.
Las nuevas reglas a las que estamos constreñidos, inicialmente previstas como temporales ahora se extienden en el tiempo y en el espacio, hasta el punto de introducir cambios profundos y duraderos en nuestras relaciones tanto sociales como profesionales.
In this context, the social and economic interambios are centred in areas considered "esencial" in order to ensure the maintenance of a life that is reduced to the essential to meet basic needs. Without an embargo, the esencial is the only way to be guaranteed for many people who live with extremely limited resources.
Esta situación ha provocado una amplificación de la precariedad de las poblaciones con menores recursos, o aisladas (social y/o geográficamente hablando). Ello es así, ya que si bien las medidas para restringir el movimiento y las actividades se imponen a todos sin distinción social, los efectos se sienten de formas muy diferentes según la situación social y económica de las poblaciones.
Ante este aumento de la vulnerabilidad, muchos actores de la sociedad civil y gubernamentales han emprendido acciones solidarias para ayudar a las poblaciones más desfavorecidas y golpeadas por la pandemia. Unas y otras de estas iniciativas buscan favorecer el acceso a diferentes tipos de servicio materiales o culturales.
Este movimiento de solidaridad se ha desarrollado con mayor frecuencia en un contexto de proximidad y muchas iniciativas han ayudado a aliviar el aislamiento social y cultural, así como la escasez de materiales.
Los temas relacionados con la ecología también han estado en el centro de las preocupaciones y acciones de los actores que se han movilizado solidariamente durante este sombrío período que golpea a todos y todas las colombianas. Así, hemos visto nacer acciones e intercambio de todo tipo para mantener los vínculos entre ciudadanos. Through the ejemplos that you have to hold, we will discuss how to raise the level of these activities and how they can be used to help people during this pandemic situation and to maintain a life of community. También has worked through institutional proyectos that can be used to demonstrate that these are the new paradigms that we need to maintain a strong commitment to common life.
¿Cómo se expresa hoy la solidaridad en tiempos de pandemia?
¿Cuáles son las herramientas que permiten actuar para fortalecer tanto la proximidad como la solidaridad?
¿Cómo están pensados los proyectos para crear más lazos sociales no solo en las condiciones actuales sino también para lo que viene después?
Ante las diversas amenazas sobre nuestras sociedades, que sean sanitarias, ecológicas o ligadas a la fragilización del tejido social, ¿cuáles pueden ser las acciones de la sociedad civil y/o las decisiones políticas para ayudar a las personas a nivel local?
Participants :
- Cecilia MEDINAS, fundadora de la iniciativa solidaria #paratodo, distribución de alimentos a los habitantes de la calle durante el período de encierro
- Andrés GONGORA, socio Museo Nacional de FUGA para el proyecto cultural de "Esquina redonda" (National Museum of FUGA for the cultural project of "Esquina redonda")
- Javier GUILLOT, Secretaría de Cultura de Bogotá, acción de sensibilización al medio ambiente
- Patrick MORALES, Director of the Instituto Distrital de Patrimonio Cultural de la Alcaldía de Bogotá (proyecto del museo de la ciudad autoconstruida de la Ciudad Bolívar)
- Angela Reyes, lider de industrias culturales y creativas
- Luz Dary COGOYO, Cocinera de la plaza de mercado de la Perseverancia
Social and cultural movilizaciones en tiempos de pandemia
Ante la pandemia de Covid 19, en la prevalencia del interés general, las autoridades públicas tuvieron que tomar una serie de medidas destinadas a imponer fuertes restricciones a los ciudadanos. The medidas implican limit the movement and circulation, reduce the number of persons in the meetings, maintain social distance and adopt new sanitary standards.
With the aim of ensuring respect for the biosafety measures that have been taken by both tomadas and desplegadas in the public space, no cumplimento de las medidas ha sido acompañada de sanciones financieras disuasivas .
Al mismo tiempo, la restricción de libertad estuvo acompañada por la omnipresencia del discurso político para enunciar, explicar y orientar el plan de acción que se había elegido para limitar la propagación del virus.
En el marco de este contexto tan particular en la historia de nuestra civilización, donde hay que elegir permanentemente entre restricciones y libertad, cabe interrogarnos sobre las formas y los medios que tomaron los ciudadanos para seguir expresando tanto las necesarias reivindicaciones sociales como las manifestaciones de expresión cultural. Ambos tipo de expresión están ligados en el sentido de que pueden manifestar las necesidades y las aspiraciones al cambio de paradigmas de la sociedad.
From this reflection, a series of preguntas emerge:
¿Cómo se puede mantener la expresión de la sociedad civil en un mundo que atraviesa una secuencia de restricción fuerte de libertad motivada justamente por el interés general? In a context of severe restrictions, how can the expression and movement of civil society be maintained in the general interest?
¿Gracias a lo que permite lo numérico, cuáles fueron las nuevas herramientas tecnológicas utilizadas y los nuevos espacios virtuales ocupados?
Do we live an epoca characterized by the important use of digital herramientas for communication and information transmission, which are the ones used by the technical herramientas and which new virtual spaces have been opened during the pandemic?
¿Pueden estos reemplazar las formas físicas "tradicionales" de expresión?
¿Cuáles serán las consecuencias a medio y largo plazos de este cambio de paradigma?
¿Representa esto una oportunidad? O al contrario, limitará la capacidad de los ciudadanos para expresarse en el debate público?
From different experiences, hablaremos entonces, durante este debate, from the initiatives of movements and expressions that have been raised during this summer último año que ha transcurrido durante la pandemia.
Participants:
- Angélica MONTES MONTOYA, filósofa y politóloga, especialista en multiculturalismo y criolización, investigadora del GRECOL-ALC, RUECA de la Universidad de Cartagena
- Amalia BOYER, filósofa, Universidad de Rosario en Bogotá, especialista en Estética en Política
- Fernando SARRIA, catedrático universitario, especialista en movimientos de protesta indígenas (Minga)
- Andrea ESTRADA, directora de mercadeo de la Fundación DELIRIO
- Moderator: Angélica MONTES MONTOYA
- Moderator: Angélica MONTES MONTOYA